31 Q479499
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Judge the following items according to the text above.

The pronoun “that” (l.19) could be correctly replaced by which.

32 Q479497
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

According to the text, judge the following items.

In the text, the relative pronoun “which” (l.17) could be correctly replaced by where.

33 Q479495
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

According to the text, judge the following items.

The word “Through” (l.20) is the same as towards.

34 Q479486
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

"altogether" (l.2) is the same as all together.

35 Q479484
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

"last" (l.19) is the same as latest.

36 Q479482
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

In the text,

"along with" (l.1) means together with.

37 Q479480
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação de Amparo e Desenvolvimento da Pesquisa (FADESP)

In the utterance " …) and regulate the reading as it occurs", taken from the 2nd paragraph of the text, the underlined clause can be replaced by ____

38 Q479478
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação de Amparo e Desenvolvimento da Pesquisa (FADESP)

The ___ is the last paragraph of this test's text.

39 Q479404
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Fundação CESGRANRIO (CESGRANRIO)

In "This is helping to drive up global soy prices," (lines 33-34), "drive up" (line 33) could be replaced by

40 Q479398
Língua Inglesa
Ano: 2008
Banca: Escola de Administração Fazendária (ESAF)

Read the text below entitled "The European Union Budget at a glance" in order to answer questions 68 to 70:

In paragraph 2, the text enumerates a wide range of activities funded in the Member States including employment and health. These two terms are respectively translated into Portuguese as