Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
”por no ir de quintos a la guerra …” (L. 16) Lo destacado del texto significa que los jóvenes no querían:
Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
“ una claridad de delantal de carnicero.” (L. 24) Significa que el día:
Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
Por “chavales”(L. 29), en el texto, entendemos:
Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
La palabra “latigazos” (L. 30) se traduce al portugués por:
Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
“Huí.” (L. 31) La forma correcta del pretérito imperfecto de subjuntivo del verbo destacado del texto es:
Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
“Nadie me había reñido.”(L. 33) La palabra destacada, en el texto, es un:
Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
“con los codos sobre el mantel de hule,” (L. 34) La palabra hule, en el texto, significa:
Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
“Me pellizcó la mejilla con cariño.” (L. 42) La mejilla es la parte:
Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
“Y aquel pellizco me hirió como un dulce de café.”(L. 43) Con estas palabras el personaje nos quiere decir que el pellizco:
10 Q494806
Língua Espanhola
Ano: 2014
Banca: Centro de Produção da Universidade Federal do Rio de Janeiro (CEPERJ)
El verbo destacado “… el Museo de la Evolución Humana disecciona el canon estético … ” (L. 3-4), en el texto, significa: