Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Instituto de Planejamento e Apoio ao Desenvolvimento Tecnológico e Científico (IPAD)

Analizando los aspectos fonológicos, léxicos y morfosintácticos de los cinco textos, sólo no es posible afirmar:

Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

En cuanto a su forma y uso en el texto,

el vocablo “Asimismo” (l.5) es reemplazable por Así mismo.

Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

En cuanto a su forma y uso en el texto,

“al gran público” (l.7) puede ser sustituido por al público grande.

Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Juzgue los ítems siguientes en relación al texto.

El vocablo “apenas” (l.3) es sustituible por la expresión casi no.

Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Juzgue los ítems siguientes en relación al texto.

La estructura “ya que” (l.9) tiene significado causal.

Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Con base en el texto, juzgue los ítems que se siguen.

La expresión “con arreglo a” (l.38) es reemplazable por según.

Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Con relación al texto arriba, juzgue los ítems subsecuentes.

La palabra “además” (l.6) tiene el significado de también.

Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Con relación al texto arriba, juzgue los ítems subsecuentes.

La expresión “Por medio” (l.8) se puede cambiar por A través.

Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Con relación al texto arriba, juzgue los ítems subsecuentes.

El término “anhela” (l.10) significa lo mismo que desea.

10 Q491582
Língua Espanhola
Ano: 2006
Banca: Centro de Seleção e de Promoção de Eventos UnB (CESPE)

Con relación al texto arriba, juzgue los ítems subsecuentes.

Las palabras “inclusión” y “más” (l.10) llevan tilde por el mismo motivo.